PASTORELA MEXICANO-AMERICANA BILINGUE
FARSA EN UN ACTO
Lourdes García Esperón
Oct. 2013
PERSONAJES
PREGONER@ 1 .
. . . . . . . . . . . . . . . .
PREGONER@ 2 . . . . . . . . . . . . . . . . .
PREGONER@ 2 . . . . . . . . . . . . . . . . .
MICHAEL (ÁNGEL) . . . . . . . . . . . . . . . . .
PASTORA . . . . . . . . .
. . . . . . . .
MANUEL (PASTOR) . . . . . . . . . . . . . . . . .
MANCISIDOR
(DIABLO) . . . . . . . . . . . . . .
. . .
ISIDORA (DIABLA) . . . . . . . . . . . . . . . . .
TECNESIA (DIABLA) . . . . . . . . . . . . . . . . .
APARECE PREGONERO(A) PARA LLAMAR LA ATENCIÓN DEL PÚBLICO
PREGONER@ 1
Vendo,
Vendo ponche
caliente,
dulces Buñuelos
crujientes,
chocolate
espumoso,
y tamales de ricos
sabores.
Vengan, hagamos
una posada
como las de
nuestros abuelos.
Que se junte la
gente,
para escuchar el
relato
a la luz de las
estrellas.
PREGONER@ 2:
Venga gente de
aquí y de allá,
del norte, del
centro y del sur,
del calor y del
frío.
De diferentes
razas y culturas,
con distintas
tradiciones
que podemos
compartir
hoy y aquí todos
juntos,
con un buen
ponche caliente,
ricos y
crujientes buñuelos,
con tamales, con
atole
chocolate
espumosito,
con taquitos y
tostadas
y pastel de
Navidad.
A sentarse todo
el mundo,
que no vuele ni
una mosca
que comience la
función!
BAILE DE ALUMNOS VESTIDOS DE BLANCO QUE DAN LA IDEA DE
SER ÁNGELES SIN QUE VENGAN VESTIDOS COMO TALES.
APARECE UN ANGEL (MICHAEL) VESTIDO MODERNAMENTE. HABLA INGLES
MICHAEL
Hello
my friends!
I want to introduce myself:
my name is Michael and I come from heaven.
Yes, don’t laugh! from heaven!
I’m
kind of (WHISPERING) an angel.
Yes I know that I don’t look like one,
but
trust me, I’m a real one.
(CHANGING
THE VOICE)I’m on duty;
I
was ordered to come here to San Miguel de Allende,
not
only because it was awarded the best city to visit,
but
also to do research about Mexican Christmas
Traditions.
You
know, even though there is only one heaven,
we
have different customs and festivities.
I
was told to come here to find “pastores”.
I
have been walking for hours
and
the only “pastor” I found was a “taco” at la Brasilla;
so
instead I asked for a “gringa,”mmmm! it was delicious…
Please,
can you tell me where I can find a real, human, flesh and blood, pastor?
EN ESE MOMENTO DEL OTRO LADO VIENE UNA PASTORA VESTIDA
CON REBOZO Y CANASTA. ESPERAR A QUE EL PÚBLICO AVISE A MICHAEL DE SU PRESENCIA
MICHAEL
(EXCITED TO THE AUDIENCE) Finally a pastora!
(TO
THE PASTORA) Excuse me Pastora, what’s your name?
PASTORA
Perdón pero no hablo con desconocidos;
además ando rete apurada buscando a mis 40
hermanitos.
MICHAEL
Please
Pastora, I need your help.
I’m
not an ordinary person, I’m an angel.
PASTORA
(BURLÁNDOSE) Un angel, ja ja ja, y yo soy Shakira.
MICHAEL
It’s
true, I’m a modern angel.
Ask
me for a miracle, to prove to you that I come from heaven.
PASTORA
Si en verdad es un ángel,
haga aparecer a mis 40 hermanitos.
(AL PÚBLICO) Eso sí sería un milagro,
porque esos chamacos se fueron p’al monte
a jugar con las cabras y andan todos
desperdigados.
MICHAEL CHASQUEA LOS DEDOS Y APARECEN LOS 40
PASTORCITOS.
BAILE
PASTORA
Ahora sí me cuadro ante usted Sr. Ángel.
Dígame ¿pa’ qué soy buena?
MICHAEL
I
only want to know how you celebrate Christmas in Mexico.
PASTORA
Pos muy bonito! Mire asté…
Péreme, mejor le llamo a mi compadre Manuel
que habla requetebonito el English
para que se lo explique en su lengua.
(LLAMA A GRITOS HACIA UN LADO) Manuel! Manuelito!
LLEGA MANUEL
PASTORA
Qué bueno que me oíste Manuel!
MANUEL
Cómo no te iba a oír mujer, con chicos gritotes.
¿Pa’ qué soy bueno?
PASTORA
Aquí el Sr. ángel don, don…(AL ÁNGEL) ¿cómo se
llama?
MICHAEL
My
name is Michael; you can call me Miguel.
PASTORA
El Angel Don Miguel, viene de lejos
pa’ saber cómo celebramos la Navidad en México.
MANUEL
Mi
mero mole! Listen:
In
Mexico we have the posadas,
they
start nine days before Christmas.
They
are popular parties that remind us
the
pilgrimage of Virgin Mary and her husband Jose
when they left Nazaret to Belen to give birth
to baby Jesus.
People
sing villancicos;
in
some places they pray and they have a piñata to break.
People
eat tamales, buñuelos and drink ponche.
And
then, we have the Pastorelas, this is the best!
MICHAEL
¿A
pastorela? ¿What is that?
MANUEL
A
Pastorela is a comedy with shepherds
who
want to arrive to Belen to worship baby Jesus.
Angels
come to help them to arrive
but
Satan comes with other minor devils
who
want to interfere and confuse the good people.
At
the end the good triumphs on the devil.
PASTORA
Hablando de Diablos y diabluras,
aquí nomás hay un centro de reunión.
Si
quiere nos asomamos…
MICHAEL
Let’s
go and see what is going on there
CAMINAN Y LLEGAN A UN SALÓN DE BAILE DONDE SE
REUNEN LOS DIABLOS.
MANCISIDOR EL DIABLO PRINCIPAL ESTÁ AHÍ LISTO PARA
EMPEZAR EL ESPECTÁCULO. DETRÁS DE ÉL EN POSTURA ESTÁTICA ESTÁN LAS PAREJAS QUE
INTERPRETARÁN UN BAILE (SEC. O PREPA).
Buena gente de aquí y de allá
people from everywhere
be welcomed to my den
la guarida del
baile
el mondongo
ricachongo
soy el mero mero
Radón Antimonio
Mancisidor del Zorongo!
No encontrarán
otro como yo
en todo este cantón
there is only me.
As you can see everyone,
I’m the real king of swing,
jazz, merengue,
cha-cha-cha,
tango and
salsaaaaaaa!
lo que van a
presenciar
no lo van a
poder olvidar
pues han llegado
al
meollo del
asunto
a la medula de
la libélula.
Aquí todos somos
autores
y también
canta-autores
poetas de
nuestra propia conciencia
Nos gusta
improvisar
al ritmo de nuestra
ciudad,
este es un lugar
especial
ustedes lo
pueden apreciar
todos quieren llegar
aquí
y después ya no
se quieren ir.
Pueblo mágico,
tesoro de la
humanidad,
a San Miguel vienen
a visitar
y no lo podrán
olvidar.
HACE UNOS PASOS DE BAILE COMO INTRODUCCIÓN AL BAILE DE LAS PAREJAS.
MICHAEL, LA PASTORA Y MANUEL SON ESPECTADORES.
AL TERMINAR EL BAILE SE VAN LOS ALUMNOS Y SE QUEDA MANCISIDOR Y LLEGAN
DOS DIABLAS: ISIDORA Y TECNECIA. LLEGAN BAILANDO COMO ROBOTS.
ISIDORA
(A MANCISIDOR) Jefazo, ¿qué tal nuestro estilo de
baile?
MANCISIDOR
Me gusta su estilacho a la Michael Jackson.
¿Qué me cuentan de malo?
TECNECIA
Pues nos la hemos pasado haciendo travesuras y
espantando gente.
Pero luego las que salimos espantadas
fuimos nosotras con los alumnos de secundaria.
¿Los quiere ver?
BAILE DE DIABLOS. TERMINA Y SE VAN LOS ALUMNOS.
ISIDORA
(A MANCISIDOR) ¿Qué opina de estos diablillos?
MANCISIDOR
Que sí traen su pila recargada!
Me gusta, me gusta que haya mucho chamuco por el
mundo
para que no nos quedemos sin diversión.
(DESCUBRE A MICHAEL, LA PASTORA Y MANUEL)
Y ustedes humanitos aburridos
¿qué hacen en mis confines?¿ qué buscan?
PASTORA
Correción: Somos dos humanitos nada aburridos y un
ángel;
Don Michael que viene desde los cielos del norte a
ver cómo…
MICHAEL
I
come in peace, my friend.
MANCISIDOR
Don’t
call me friend.
Yo solamente soy amigo de los de camiseta roja y
negra.
Y ya se me van yendo de mi cantón
porque tenemos trabajo por hacer;
hoy se celebra la Noche Buena
y por los caminos van muchos pastores
a los que debemos molestar e impedir que lleguen a
Belén.
LLEGAN PASTORES. BAILE. TERMINAN Y SALEN.
TECNECIA
(A MANCISIDOR)
¿Qué dice Jefe, ya saco el trinche y espanto a la
pastorsiza?
MANCISIDOR
No, mejor vámonos confundiendo con ellos
en el camino para que nos dure la diversión.
(A MICHAEL, PASTORA Y MANUEL)
Abur! ángel sin faldas y pastores made in China
SE VAN LOS DIABLOS
PASTORA
(MUY ENOJADA )
¿Escucharon como nos llamó?
Pastores made in China!
Eso no se lo permito!,
nosotros somos auténticos pastores mexicanos!
A ese diablo sí que le voy a dar un canastazo! (LA
DETIENEN MICHAEL Y MANUEL).
MANUEL
No vale la pena, es un diablo y quiere hacernos
repelar.
MICHAEL
(AL TRANQUILIZARLA REPARA EN SU CANASTA QUE ESTÁ
PESADA)
What
do you have in your basket, Pastora?
PASTORA
No es canasta, es canaztaquiza,
No es canasta, es canaztaquiza,
y llevo tacos sudados de papa, frijol y deshebrada
y una salsa verde picante
que lo hace a uno sudar de la enchilada que te
das.
Vengan, los invito a unos tacos aquí con esta
gente tan simpática.
MICHAEL
Con
mucho gusto! And as a gift,
let
me offer you one of our Christmas Carols!
BAILE
FIN